Fragmento del siguiente vídeo de Michael James (28-07-2024, Chicago Ramana devotees - Bhakti is the mother of jñana: https://www.youtube.com/watch ?v=jTR6apSgOs4&t=4676s&ab_channel=SriRamanaTeachings
01:34:14 – 01:40:00
Una de las preguntas que hizo Natanananda está en Abhyāsa prākaraṇam (en Upadesa manjari)... Su segunda pregunta es:
-¿Es posible que todos los adhikāris (los que están cualificados) sigan este jñana-marga?
Y Bhagavan responde:
-Solo es adecuado para los pakvis (maduros).
Los demás deben seguir cualquier sādhanā que sea adecuada en función de
su estado mental individual.
Y la siguiente pregunta es:
-¿Cuáles son las demás sādhanās?
Una vez le pregunté a Natanananda sobre esto. Le dije:
-Es muy raro que Bhagavân haya dicho esto, que esto es
solo para los pakvis...
Natanananda se rió y dijo:
-No te dejes engañar por eso. Bhagavân dejó
claro quién es pakva para este camino. Cualquiera que esté
interesado en seguir este camino es un pakvi.
Es decir, cualquiera que tenga alguna inclinación a
seguir este camino, significa que ya tiene pakva (madurez). Cuando dijo que otros
caminos son para otras personas, quienes no tienen interés en absoluto en
seguir este camino, entonces hay otros caminos para ellos.
-¿Cuáles son los otros caminos o sādhanās que
uno puede hacer?
Y Bhagavân le dio una lista de varias sādhanās,
pero al cabo de un tiempo Natanananda volvió a Bhagavân y le dijo:
-Bhagavân, dijiste que esto es solo para los pakvis
y que las otras sādhanās son para los demás, pero ninguna de esas otras sādhanās
me atrae.
Bhagavân sonrió y dijo:
-Sí, eso es porque tú estás hecho solo para este
camino de vichara.
Natanananda me dijo “Bhagavân me lo dejó a mí, para que yo llegara a mi propia conclusión y lo reconociera por mí mismo, pero yo no soy apto para ningún otro camino, porque ningún otro camino me atrae. Este es el único camino que me atrae”, y luego dijo que Bhagavân le explicó entonces:
-Cualquiera que se sienta atraído por este camino
tiene suficiente pakva para este camino.
Incluso en Upadesa manjari, Natanananda, que fue quien lo recopiló, señaló que hay cosas que potencialmente llevan a confusión.
A todo el mundo le gusta... La pregunta favorita de la
gente y la más citada de Upadesa manjari es esa pregunta y respuesta en
particular. Natanananda se rió y dijo:
-Sí, lo sé, pero la gente viene tan a menudo y dice “pero
Bhagavân te ha dicho que esto es solo para pakvas, ¿cómo puedo seguirlo?”.
Bhagavân enseña de un modo muy sutil. No nos impondrá nada, sino que trabajará desde nuestro interior y nos hará comprender que este es el único camino. En última instancia, si queremos saber lo que realmente somos, este camino de vichara es el único camino para nosotros. Los otros caminos son para los que no se sienten atraídos en absoluto por este camino. Si nos sentimos atraídos por este camino, entonces tenemos suficiente pakva.
En este otro vídeo anterior con fecha de 08-08-2021, Michael James añade un poco de contexto a las circunstancias en que Swami Natanananda hizo esas preguntas sobre la madurez en Upadesa manjari: https://www.youtube.com/watch?v=J6nP2Naz8wE&t=25s
00:03:11 - 00:07:22
La mayoría de las preguntas y respuestas en Upadesa
manjari de Swami Natanananda fueron preguntas que formuló muy tempranamente
cuando acudió a Bhagavân. Compiló la obra antes de su publicación, de modo
que llegó a Bhagavân por primera vez cuando Bhagavân estaba todavía en Skandasram.
En aquella época Nan yar? no se había publicado todavía. Bhagavân no
había escrito Anma-viddai ni Upadesa undiyar (el original tamil
de Upadesa saram), ni Ulladu narpadu, de modo que había muy poco
material impreso disponible sobre lo que eran las enseñanzas de Bhagavân. Lo
principal que sí estaba disponible era gran parte de Arunachala stuti
panchakam, pero aparte de eso, la mayoría de la gente no tenía una
comprensión muy clara de lo que eran las enseñanzas de Bhagavân, y la principal
obra sobre sus enseñanzas era Sri Ramana gita, que estaba en sánscrito y
en aquella época no había traducción al tamil disponible. Natanananda, como no
entendía el sánscrito, preguntó una vez a Bhagavân sobre el Ramana gita:
"Bhagavân, todo el mundo dice que éste es el libro importante de tus
enseñanzas, que todas tus enseñanzas están contenidas en este libro, pero yo no puedo entender sánscrito, así que ¿puedes decirme qué hay escrito en
él?”, y Bhagavân simplemente sonrió y dijo: "Oh, no es nada".
Dijo: "Hace algunos años querían que aceptara sus
puntos de vista, y me hicieron preguntas para que aprobara sus ideas".
Hablaban de sus ideas, refiriéndose en particular a sus ideas sobre shakti
y siddhis y demás. "Intentaron ponerme a su nivel, pero yo no cedí,
así que fracasaron en su intento. Pero, al igual que un equilibrista de circo, si este
da un paso en falso y, por ejemplo, camina por la cuerda floja y se resbala y
cae, hará una pirueta y hará como que es parte del espectáculo”. Entonces, en
vez de admitir su derrota, Kavyakanta escribió Ramana gita, en el que
recogía algunas de las cosas que se decían entonces, y Bhagavân le vino a decir
a Natanananda que esa no era la verdadera enseñanza. Así que, como digo, había
muy poco material para que la gente entendiera cuál era entonces la verdadera enseñanza
de Bhagavân, y, como la gente tenía diferentes ideas sobre cuáles eran las
enseñanzas de Bhagavân, Natanananda estaba naturalmente confuso, porque
diferentes personas le decían cosas diferentes, así que fue con ese espíritu con
el que formuló la mayoría de las preguntas en Upadesa manjari, así que
una de las cosas que mucha gente decía es "oh, las enseñanzas de Bhagavân
son muy elevadas. No son para la gente corriente. Nadie puede seguir el camino
que él enseña", y eso era lo que decían algunas personas de su entorno en
aquella época.
Incluso a Muruganar le dijeron eso cuando llegó por primera vez ante Bhagavân. Llegó unos años más tarde, creo que en 1923. Un devoto le dijo: “Las enseñanzas de Bhagavân son muy elevadas, no puedes comprenderlas. Nadie puede practicarlas, así que es mejor recibir mantra-diksha". En aquella época, la gente tenía este tipo de ideas, así que Natanananda, de joven, que tenía una buena educación en tamil, pero no sabía sánscrito ni inglés, solo sabía tamil, estaba naturalmente confundido por todas las cosas diferentes que la gente decía, por tanto fue desde esa perspectiva por lo que hizo esas preguntas.
No hay comentarios:
Publicar un comentario